THÔNG BÁO !

Trang blog diễn đàn đã được dời sang địa chỉ mới http://ptlambao.blogspot.com/ . Vui lòng vào đây để theo dõi tin tức mới và tiện việc ủng hộ. Trang này sẽ lưu giữ những thông tin cũ . Xin cả ơn sự ủng hộ của mọi người

TM Ban Điều Hành Blog

18 September 2012

Blogger bất đồng chính kiến ​​Việt Nam cảnh báo: Chúng tôi đấu tranh bất chấp mối đe dọa tù 20 năm



Umberto Bacchi (Dân Làm Báo lược dịch) - Một lệnh bắt giữ mang mối đe dọa là bị ngồi tù cho những người đứng sau ba trang blog bất đồng chính kiến ​​ở Việt Nam đã được ban hành nhưng các blogger Dân Làm Báo (không phải tên thật) và Trần Hưng Quốc (biên tập viên của Quanlambao) cho biết họ sẽ không đầu hàng - bất chấp những gì mà chính phủ ném vào họ. 

"Chúng tôi không có sự lựa chọn. Hai mươi năm trong tù để đòi lại quyền làm người của chúng tôi là một cái giá mà chúng tôi sẵn sàng trả nếu cần." Blogger Danlambao nói. 

Một loạt các trường hợp tương tự đã dẫn đến cái chết của mẹ một blogger, người đã tự thiêu để phản đối việc giam giữ con gái mình vào tháng Tám. Bà Đặng Thị Kim Liêng, 64 tuổi, đã chết trên đường đến bệnh viện ở thành phố Hồ Chí Minh.

Con gái của bà, cô Tạ Phong Tần, một cựu sĩ quan cảnh sát, người đã viết một blog về các vấn đề xã hội, đã bị bắt vào tháng 9 năm 2011 về tội tuyên truyền chống nhà nước. 

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã gia tăng áp lực lên các blogger và ra lệnh cho công an đàn áp. Ông đặc biệt nhắm vào Dân Làm Báo, Quan Làm Báo và Biển Đông. 


Theo báo cáo Kẻ thù của Internet bởi cơ quan giám sát quốc tế Phóng viên Không Biên giới, Việt Nam là nước thứ hai tồi tệ nhất trên thế giới về tự do internet, chỉ đứng sau Trung Quốc. 

Tùy tiện giam giữ 

Human Rights Watch (Tổ chức Quan Sát Nhân Quyền) đã cáo buộc chính phủ "tuỳ tiện" bắt giữ hàng chục cư dân mạng "vì công việc của họ như là nhà báo công dân, những người ủng hộ môi trường, những đội quân chữ thập chống tham nhũng và bảo vệ nhân quyền."

Nếu bị bắt giữ, các blogger làm việc với Danlambao (những người dân làm Báo Chí), Quan Làm Báo (cán bộ làm Báo chí) và Biển Đông sẽ làm tăng thêm số lượng tù nhân sau song sắt.

Blogger cho rằng chính phủ chịu trách nhiệm về các phương pháp thậm chí còn nguy hiểm hơn để bịt miệng quần chúng. "Công an gần gũi với Thủ tướng đã đe dọa giết chết đối với chúng tôi", ông Trần Hưng Quốc, biên tập viên của Quan Lâm Báo nói. 

"[nhà cầm quyền] triệu tập blogger - đặc biệt là những người nổi tiếng để thẩm vấn và sau đó đe dọa họ nhằm tạo một gương điển hình và dọa dẫm những người khác khi nghĩ đến việc hỗ trợ phong trào truyền thông độc lập hoặc tham gia vào cộng đồng blog độc lập", blogger Dân Làm Báo, người đã giấu tên vì lý do an ninh, phát biểu. 

Đảng Cộng sản, đã điều hành đất nước kể từ khi kết thúc chiến tranh Việt Nam giữa thập niên 70, ngày càng khó kiểm soát các tiếng nói bất đồng chính kiến ​​đang nhanh chóng lan rộng trên thế giới mạng. 

Một báo cáo của công ty nghiên cứu thị trường Cimigo cho thấy rằng Việt Nam có dân số internet phát triển nhanh nhất ở Đông Nam Á. Một trong ba người Việt Nam có truy cập internet.

Trong 3 trang blog bị nhắm đến, Dan Làm Báo đăng tải những bài viết chủ yếu về chính trị. Quan Làm Báo có một cách tiếp cận tin tức chính trị giật gân hơn và thường nhắm đến Thủ tướng và đời tư của ông ta. Trang Biển Đông chú trọng riêng vào cuộc tranh cãi lâu dài của Việt Nam với Trung Quốc về lãnh thổ ở Biển Đông. 

Trước khi lệnh bắt giữ được ban hành, chính phủ với hệ thống tường lửa kiểm duyệt nhưng dễ dàng để vượt qua, đã sử dụng những cuộc tấn công mạng nhắm vào các blog bất đồng chính kiến - các chuyên gia cho biết. 

"Chúng tôi đã bị tấn công liên tục thông qua công nghệ IT kể từ khi một tuần sau khi blog của chúng tôi được thành lập", ông Trần nói.

"Các nhà chức trách sử dụng phương tiện khác nhau như DDoS (phân phối của các cuộc tấn công từ chối dịch vụ), virus, tường lửa và phần mềm gián điệp," Dân Làm Báo nói.

Tuy nhiên, chiến dịch chống lại họ đã phản tác dụng, kể từ khi lệnh bắt được ban hành, độc giả của ba trang blog tăng vọt.

"Nhờ sự chăm sóc của Thủ tướng, chúng tôi đã có hơn 1,5 triệu lượt xem. Ông nâng chúng tôi từ một nguồn không chính thức sang vị thế của ngôi sao sáng trong bầu trời web". 

Chuẩn bị sẵn sàng để đối mặt với đàn áp 

Số lượng độc giả hàng ngày của Danlambao tăng gấp đôi đến 500.000 vào ngày lệnh xử lý được ban hành, các blogger tuyên bố.

"Chúng tôi chuẩn bị để đối mặt với trấn áp và bỏ tù hơn là sống cuộc sống của một con chó câm rọ mõm, không dám sủa và vẫn còn lệ thuộc vào những người lợi dụng quyền lực của họ..." là một bình luận đăng trên trang Danlambao.

"Không ai có thể ngăn cản chúng tôi chiến đấu chống lại các tổ chức tham nhũng đang cai trị đất nước chúng tôi", ông Trần lập lời tiếp. 

Họ kêu gọi các chính phủ phương Tây hỗ trợ những chiến dịch vận động của họ.

"Không ai có thể tự chiến thắng một mình. Chúng tôi cần phương Tây làm nhiều hơn và nhiều hơn nữa để giúp tự do ngôn luận ở Việt Nam", ông Trần nói.

"Chính phủ này không quan tâm đến bao nhiêu khổ đau mà nó gây ra đối với nhân dân của chúng tôi, nhưng nó quan tâm nhiều đến đầu tư nước ngoài, giao dịch kinh tế và thương mại với các nước thứ ba. Biện pháp trừng phạt có thể xảy ra về ngoại giao và kinh tế của phương Tây đối với các hành vi vi phạm nhân quyền là một vấn đề lớn đối với chính quyền", Dân Làm Báo nói. 

Cuộc đàn áp trên các blog có thể là một hậu quả của sự sụt giảm thị trường chứng khoán theo sau việc bắt giữ ông trùm Nguyễn Đức Kiên, người sáng lập của một trong những ngân hàng lớn nhất tại Việt Nam - các quan sát viên cho biết.

Ông Kiên đã bị bắt vào tháng Tám bởi bị nghi ngờ là có những hành vi vi phạm kinh tế.

Dân Làm Báo đã suy đoán rằng việc giam giữ ông Kiên không phải do sai phạm tài chính, nhưng vì ông là nạn nhân một cuộc đấu tranh quyền lực ở thượng tầng chính phủ.

Thủ tướng đã được đăng tin là có những mâu thuẫn với Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và con gái của Thủ tướng được cho là gần gũi với nhân viên ngân hàng bị bắt. 

"Lệnh ban hành của Thủ tướng Chính phủ để chống lại chúng tôi là một chỉ dấu của sự chiến thắng cho chúng tôi - chiến đấu cho tự do ngôn luận và cho các phương tiện truyền thông độc lập, chúng tôi đã phải chạm đúng huyệt để kích hoạt nên sự trả thù này", Dân Làm Báo nói.

Ông Trần nói thêm: "Nếu chúng tôi có chết cho một nước Việt Nam tốt hơn, chúng tôi sẽ sẵn sàng vì mục tiêu đó."




Bản tiếng Việt:


*

Đoạn phỏng vấn giữa phóng viên Umberto Bacchi và Dân Làm Báo

Umberto Bacchi - What has happened since Prime Minister Nguyen Tan Dung has vowed to crack down on your blog yesterday? 

Dan Lam Bao

a. The Prime Minister's order in a way helps to promote (P.R.) our blog. The day after the announcement, our blog doubled the pageview number with 500,000 pageviews on Thursday alone. You can look at the flagcounter in our blog danlambaovn.blogspot.com to see this great record of viewers that the Prime Minister's order has brought about. 

b. There is no sign of it stoping contribution from our contributors (collecting and gathering news, providing analysis, promoting blog danlambaovn.blogspot.com etc). On the contrary, people are more committed and see this as an expected challenge in our endeavor of fighting for freedom of speech. 

c. We receive trememdous moral support from our readers - old and new ones - via emails and comments on the blog. The number of comments has trippled since the order. We think of the Prime Minister's order against us as a sign of victory for our struggle for free expression and independent media. We must be doing something right; touching all the "right spots" that trigger all this reprisal from the authorities in response. 

Umberto Bacchi - Any consequence in the immediate? It is not clear to me if police has been ordered to arrest those responsible for the websites or it is just a threat so far. 

Dan Lam Bao - In our society and the current law system, there is no boundary between threats and actual arrests. The prime minister's order 7169 serves to make all the threats in the past become officially of record. Until this moment, the police has not been able to arrest any of us, yet, since we all make a painstaking effort to stay anonymous and underground, below the radar.

Umberto Bacchi - What is your answer to the prime minister and what do you intend to do? 

Dan Lam Bao - In our editorial letter of promise and vow that was sent to our readers immediately after the government's announcement of the Prime Minister order of sanction, we stated clearly: The 7169 order is a violation of freedom of expression and Dan Lam Bao and its members, contributors and supporters are prepared to face repression and imprisonment rather than leading the life of a dumb and muzzled dog that dares not to bark, and remains subservient to those who abuse their power. (http://danlambaovn.blogspot.com/2012/09/cam-ket-cua-danlambao-gui-en-cac-ban.html#more

Anwered to an AP's reporter we also said: "Nobody can shut our mouth for us or take away our freedom of speech. This is our mission. We will continue to strive for our basic rights at any cost." 

Our answer is by our action and commitment. We commit to not only continue with our blog but also to work harder to promote freedom of speech and especially to the righteous movement of citizen journalism. 

Umberto Bacchi - Vietnam already had a bad record for internet freedom but what do you think triggered yesterday’s decision – AP wrote it could have been connected to the coverage of the Nguyen Duc Kien case.

Dan Lam Bao - Yes, but Nguyen Duc Kien case is like the last drop of water into an already full bucket. For the past two years we gradually become the alternative media channel for the majortity of people who still care about accurate, timely, credible, uncensored, and uninfluenced anlysis that challenge government policies. We attack local, national and international state's planning this is, has been or could be misused as breeding ground for corruption or serving a political agenda that is not in the public interest. We have also been known to spare no level of government when it comes to their inability and incompetence in helping the people during national disasters... As a result, the authorities have been attacking our news blog non-stop by employing various means that they have at their disposal such as Ddos, virus, firewalls, spywares etc. Other ways that authorities has used to avenge against us is to summon for interrogation and to threaten as many bloggers as they can; especially those who are well-known and who have been sending us articles and other forms of contribution. This is to "set an example" to intimidate those who may be thinking of supporting the free movement of independent media or joining our independent blogging community, citizen journalism. 

Umberto Bacchi - Have you received lot of support from internet users and population in general following yesterday’s events? 

Dan Lam Bao - Yes as I have aforementioned.

Umberto Bacchi - For running the blog and making political comments you risk up to 20 years of jail under article 88 of Vietnam's criminal code. Why it is a risk that is worth to be run? 

Dan Lam Bao - We have no choice. A life as a dumb, deaf, mute is not a life at all. The right to think and the right to speak are what distinguish us as human from animals. 20 years of jail to re-claim our rights as human beings is a price we are willing to pay if that is what it takes.

Umberto Bacchi - Should the West do more to help freedom of speech in Vietnam or is a battle you can won alone?

Dan Lam Bao - Although we have taken on this struggle for freedom of expression as our people's own battle, any help from the West would certainly shorten the duration, limit the casualties and accelerate the final victory. Why? Because this government does not care how much suffering they will inflict uppon our people nor how many lives they would oppress and take away but they do care how much foreign investment, economic deals and trade would be affected and how the West would sanction them., either diplomatically or economically, for their violations of human rights against their own people. But then again, it all boils down to world politics and how prepared is the West to impose such effective but seldom sanctions against dictators or perpetrators of univesal rights? In this context, we need to arm ourselves with whatever pen and paper we have to win this battle, with or without the help from the West. 

Umberto Bacchi - Any other comment that you want to make. 

Dan Lam Bao - I would like to thank you so much for this interview. 

*

Umberto Bacchi  Điều gì đã xảy ra kể từ khi Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng tuyên bố sẽ để xử lý trang blog của bạn ngày hôm qua? 

Dân Làm Báo:

a. Lệnh ban hành của Thủ tướng Chính phủ vô hình chung đã giúp quảng bá (PR) trang blog của chúng tôi. Một ngày sau khi thông báo, blog của chúng tôi tăng đã tăng ấp đôi lượng truy cập với 500.000 lượt xem chỉ riêng vào thứ năm. Bạn có thể nhìn vào các flagcounterdanlambaovn.blogspot.com blog của chúng tôi để lượng kỷ lục truy cập mà lệnh ban hành của Thủ tướng Chính phủ đã mang lại.

b. Không có dấu hiệu ngừng đóng góp từ các cộng tác viên của chúng tôi (thu thập tin tức, cung cấp phân tích, quảng bá danlambaovn.blogspot.com etc). Ngược lại, nhiều người đã dấn thân hơn và thấy vụ việc này như là một thách thức không ngoài dự kiến ​​trong nỗ lực đấu tranh cho tự do ngôn luận.

c. Chúng tôi nhận được những hỗ trợ tinh thần to lớn từ các độc giả của chúng tôi - bạn đọc cũ và mới - thông qua email và phản hồi trên blog. Số lượng phản hồi đã tăng gấp 3 kể từ khi lệnh của Thủ tướng được ban hành. Chúng tôi nghĩ rằng công văn của Thủ tướng Chính phủ chống lại chúng tôi thể hiện một dấu hiệu của sự chiến thắng cho chúng tôi trong cuộc chiến đấu cho tự do ngôn luận và cho các phương tiện truyền thông độc lập. Chúng tôi đã phải làm một cái gì đó phải chạm vào tất cả các "điểm đúng" và kích hoạt phản ứng trả thù từ chính quyền.

Umberto Bacchi - Có bất kỳ hậu quả trước mắt? Nó không rõ ràng đối với tôi là công an đã được lệnh bắt giữ những người chịu trách nhiệm cho các trang blog hoặc nó chỉ là lời hăm doạ? 

Dân Làm Báo - Trong xã hội của chúng tôi và với hệ thống pháp luật hiện hành, không có ranh giới giữa các hăm dọa và việc bắt thật. Nhưng công văn 7160 của Thủ tướng Chính phủ đã biến tất cả các mối đe dọa trong quá khứ trở thành chính thức trên giấy tờ của nhà nước. Cho đến thời điểm này, công an đã không thể bắt giữ bất kỳ ai trong chúng tôi, khi tất cả chúng tôi đều cùng nhau cố gắng để ẩn danh, hoạt động ngầm và nằm dưới tầm nhìn của nhà nước. 

Umberto Bacchi - Câu trả lời của bạn đối với Thủ tướng và những gì bạn có ý định sẽ làm? 

Dân Làm Báo - Trong thư biên tập của chúng tôi - Cam kết của Danlambao - gửi cho các độc giả của chúng tôi ngay lập tức sau khi thông báo của chính phủ, chúng tôi đã nêu rõ: Công văn 7169 là vi phạm quyền tự do phát biểu; Danlambao và các thành viên, cộng tác viên sẵn sàng đối mặt với đàn áp và bỏ tù hơn là sống đời sống của một con chó câm và rọ mõm mà không dám sủa, lệ thuộc vào những người lợi dụng quyền lực của họ 


Trả lời phóng viên của AP, chúng tôi cũng đã nói: "Không ai có thể bịt miệng chúng tôi hoặc cướp đi quyền tự do ngôn luận của chúng tôi". Đó là sứ mạng của chúng tôi. Chúng tôi sẽ tiếp tục phấn đấu cho các quyền cơ bản của chúng tôi bằng bất cứ giá nào." 

Câu trả lời của chúng tôi chính là hành động và những cam kết của chúng tôi. Chúng tôi cam kết không chỉ tiếp tục với trang blog của mình  mà còn làm việc nhiều hơn để thúc đẩy tự do ngôn luận và đặc biệt là phong trào đầy chính nghĩa của nền báo chí công dân.

Umberto Bacchi - Việt Nam đã có một hồ sơ xấu về tự do internet, nhưng bạn nghĩ điều gì đã dẫn đến quyết định của ngày hôm qua - Thông tấn AP đã viết nó có thể được kết nối với việc đăng tải thông tin về của vụ án Nguyễn Đức Kiên?

Dân Làm Báo - Có, nhưng trường hợp Nguyễn Đức Kiên giống như giọt nước cuối cùng vào một thùng nước đã đầy. Trong hai năm qua, chúng tôi dần dần trở thành phương tiện truyền thông lựa chọn thứ hai cho đa phần những người dân quan tâm đến những phân tích chính xác, kịp thời, đáng tin cậy, không bị kiểm duyệt, và không bị ảnh hưởng - thách thức chính sách của chính phủ. Chúng tôi tấn công vào các quy hoạch của nhà nước ở bình diện địa phương, quốc gia và quốc tế mà chúng tôi thấy có thể tạo ra cơ hội để tham nhũng hoặc phục vụ cho những âm mưu chính trị chứ không nhắm vào lợi ích công cộng. Chúng tôi cũng được biết đến như là một trang blog không bỏ qua bất kỳ một giai tầng chính phủ nào khi đề cập đến tình trạng không có khả năng và thiếu năng lực của họ trong việc giúp đỡ người dân khi đối diện với thiên tai... Kết quả là, các cơ quan có thẩm quyền đã liên tục tấn công trang blog của chúng tôi bằng cách sử dụng các phương tiện khác nhau như DDOS, virus, tường lửa, phần mềm gián điệp. Một số phương thức khác mà nhà cầm quyền đã sử dụng để trả thù chúng tôi là triệu tập thẩm vấn và đe dọa nhiều blogger, đặc biệt là những người nổi tiếng và những người đã gửi cho chúng tôi bài viết hay có những đóng góp hỗ trợ khác cho trang blog chúng tôi. Đây được xem như là "thiết lập một ví dụ điển hình" để đe dọa những người nghĩ đến việc hỗ trợ phong trào truyền thông độc lập hoặc tham gia viết vào cộng đồng truyền thông độc lập, người dân làm báo chí của chúng tôi. 

Umberto Bacchi - Bạn đã nhận được rất nhiều hỗ trợ từ những người dùng internet và dân số nói chung sau những sự kiện của ngày hôm qua?

Dân Làm Báo - Có, như tôi đã nói trên.

Umberto Bacchi - Để trang blog tiếp tục hoạt động và đăng tải những bình luận chính trị, bạn có nguy cơ đối diện ​​đến 20 năm tù theo điều 88 của bộ luật hình sự của Việt Nam. Tại sao nó là một nguy cơ đáng để phải đối diện?

Dân Làm Báo - Chúng tôi không có sự lựa chọn nào khác. Một cuộc sống như là một người ngu, câm, điếc, không phải là một cuộc sống. Quyền suy nghĩ và phát biểu phân biệt chúng ta với loài vật. 20 năm tù để đòi lại quyền làm người của chúng tôi là cái giá mà chúng tôi sẵn sàng trả nếu đó là sự cần thiết. 

Umberto Bacchi - Phương Tây có thể làm gì nhiều hơn để giúp tự do ngôn luận tại Việt Nam hay đây là một trận chiến mà các bạn có thể tự giành lấy chiến thắng? 

Dân Làm Báo - Mặc dù chúng tôi xem cuộc đấu tranh cho tự do ngôn luận này là một cuộc chiến đấu của chính người Việt Nam, nhưng bất kỳ sự giúp đỡ nào từ phương Tây chắc chắn sẽ rút ngắn thời gian, hạn chế những mất mát và đẩy nhanh thời điểm chiến thắng cuối cùng. Tại sao? Bởi vì chính phủ này không quan tâm đến bao nhiêu khổ đau mà nó gây ra đối với nhân dân của chúng tôi, bao nhiêu đời sống nó có thể trấn áp và cướp đi, nhưng nó quan tâm nhiều đến đầu tư nước ngoài, giao dịch kinh tế và thương mại có thể bị ảnh hưởng và phương Tây có thể trừng phạt nó như thế nào về mặt bang giao hay kinh tế cho những vi phạm nhân quyền đối với nhân dân. Nhưng một lần nữa, tất cả đều quay về với tình hình chính trị thế giới và sự chuẩn bị của phương Tây để áp đặt các biện pháp trừng phạt hiệu quả nhưng rất hiếm hoi trong việc chống lại nhà độc tài hay thủ phạm của quyền làm người phổ quát. Trong bối cảnh này, chúng tôi cần phải trang bị cho chúng tôi bất kỳ loại vũ khí cây viết, tờ giấy nào để chúng tôi có thể chiến thắng - có hay không có sự hỗ trợ từ phương Tây. 

Umberto Bacchi - Bất kỳ điều gì khác mà bạn muốn chia sẻ?

Dân Làm Báo - Tôi muốn cảm ơn bạn rất nhiều cho cuộc phỏng vấn này.